高考网 > 高考资源 > 甘肃高考试题 >

2015年甘肃一诊语文试题及答案(3)

2015-03-22 11:59:51


  通人?”
    “当然啦!”她回答。
    “我在一家小饭馆工作o"小伙子说。‘
    “该不会是个跑堂的吧?”女孩问o
    “差不多。”   
    女孩马上看了看手表,然后站起身,说:“你怎么还不去工作?”
“离上班时间还有一个小时呢。我们,我们下次还可以见面吗?”
    “不知道……哦,我得走了,晚上我还要去赴宴,还有一个音乐会,司机在等着我呢n"说纠
这里,她朝公园门口的那辆白色小轿车指了指,“那是我的车o"
    “我看到了。"小伙子羡慕地说。
    “再见!”
    “天晚了,”小伙子说,“不太安全,要不,我送你?”
    “谢谢,你还是再坐一会儿吧。"说完,女孩朝着公园大门走去。小伙子看着女孩的身影,
不紧不慢地跟在她后面。
    到了公园门口,女孩从那辆白色小轿车旁走了过去,横穿马路,走进一家小饭馆,打了卡,
然后换上侍应生的制服,开始工作。
    小伙子在街上慢慢地走了一会儿,然后,径直走近那辆白色轿车,钻进去,对司机说:“去
夜总会,亨利。"
                                      (选自《中外微型小说鉴赏》,有删节)
(1)下列对这篇小说的理解和分析,最恰当的两项是(5分)
    A.小说开头男女主人公依次出场,只介绍人物的外貌神态,并不点明人物的具体身份,目
    的是设置悬念,推动情节发展。
    B.这篇小说讲述的故事,情节曲折离奇,读后给人带来一种悬疑得到解决的刺激,这也是
    这篇小说最大的魅力。
    C.欧·亨利的小说一般具有讽刺味道,这篇小说实际上是在嘲笑这个小伙子装得像富人
    一样,讽刺了装腔作势的人。
    D.欧·亨利的这篇小说技巧性很强,埋下伏笔,做好铺垫,勾勒矛盾,而情节的设置显得
    有些逊色,缺乏戏剧性。
    E.本文的结尾显示了欧·亨利的小说独特的艺术魅力,让读者感到出乎意料却又在情理
    之中。
(2)请根据小说内容简要概括小说中女孩和小伙子的形象特点o(6分)’
(3)这篇小说结尾有什么特点?前文对这一结尾作了哪些铺垫?(6分)
(4)小说的标题“身价”有何含义?评判“身价”的标准是什么?你读了小说之后有何感想?
    联系自己的生活谈谈感受。(8分)
四  实用类文本阅读(25分)
12.阅读下面的文字,完成(1)一(4)题。
格调:“我不过是一滴清水”
    “简朴的生活、高贵的灵魂是人生的至高境界。”这是杨绛非常喜欢的名言。在许多朋友
眼里,杨绛生活俭朴、为人低调。她的寓所,没有进行过任何装修,旧式的柜子、桌子。室内也
没有昂贵的摆设,只有浓浓的书卷气。她非常满足于这样一种简朴的生活方式。
    她和钱钟书的低调,一度被人误读作清高、孤芳。有权威人士年初二去拜年,钱家都在做
事,放下事情去开门,来人说声“春节好”跨步正要进门,钱钟书只露出一隙门缝说:“谢谢!
谢谢!我们很忙,谢谢!谢谢!”这让他很不高兴,说钱钟书伉俪不近人情。当然,更多的时
候,这种拒绝别人的“苦差事”,还是由杨绛来做,她因此也自嘲是钱钟书的“拦路虎”。
    诚如钱钟书堂弟钱钟鲁所说,杨绛对名利没有任何追求,不善也不喜交际应酬,她就想安
安静静写作,平平淡淡度日。
   有一年,她的新著出版,出版社有意请她“出山”,召开作品研讨会。杨绛坦陈:“我把稿子交
 出去了,剩下怎么卖书的事情,就不是我该管的了。而且我只是一滴清水,不是肥皂水,不能吹
 泡泡。”她谢绝出席研讨会。她还将自己的稿费和著作权交给清华大学托管,成立基金资助困难
 学生。这项基金,以“好读书”三个字命名,迄今已收到两人版税所得近800万人民币。
成就:文学史上不容忽视
     上世纪40年代在上海,杨绛涉足剧本,始因《称心如意》一炮走红,继因《弄真成假》《风
  絮》而声名大噪;一度搞得钱钟书很紧张,生怕风头都叫杨绛抢去。直到钱钟书写出《围城》,
  这一局面才得到根本改观。这并没有影响杨绛自己的文学成就。在评论家徐岱看来,一部
  《洗澡》就足以奠定她在百年中国女性写作史上不可轻视的位置。
    1958年,她准备翻译塞万提斯的《堂,吉诃德》。原著是西班牙文,她不懂。就先找来国
  外的译本看,如英文、法文、德文的,比较了五种译本以后,发现有些地方差别很大。杨绛想
  到,要想保证原汁原味,只有从西班牙文翻译。就这样,她开始自学西班牙文。
    两年后,杨绛开始翻译《堂·吉诃德》0 1965年1月,第一部翻译完毕,并开始译第二部,
 很快“文革”爆发,杨绛在外国文学研究所作为“反动学术权威”被“揪出来”o从此开始了受
 污辱、受践踏、挨批、挨斗的日子。直到1972年春,从干校回北京,杨绛接着日以继夜翻译《堂
 ·吉诃德》。 1976年,《堂·吉诃德》第一、第二部全部定稿。次年,杨绛又将全书通校一遍,
 于5月初送交人民文学出版社0 1978年4月底,《堂·吉诃德》出版。因为翻译《堂·吉诃德》,杨绛获颁西班牙国王亲授的“智慧国王阿方索十世十字勋章”。
魅力:忍生活之苦,保其天真
      回首百年人生,杨绛欣慰于自己“甘当一个零”。从做钱家媳妇的诸事含忍,到国难中的
  忍生活之苦以及在名利面前的深自敛抑,杨绛总能“忍生活之苦,保其天真”o
      在杨绛看来,所以含忍是为了保自己的盔甲,抵御侵犯的盾牌。含忍和自由是辩证的统
  一。含忍是为了自由,要求自由得要学会含忍。
      她这种达观的人生态度,更多来自于对文化的信仰,对人性的信赖。抗战时期国难当头
  生活困苦,她觉得是暂时的,坚信抗战必胜,中华民族不会灭亡。她写喜剧,以笑声来作倔强
  的抗议。到了文化大革命,灾难性的‘文革’时间再长,也必以失败告终,这个被颠倒了的世界定会重新颠倒过来。”
    正是这种坚信,让她和钱钟书即使在不幸中,依然书写着浪漫的人生传奇。而今,自称已
 经走到了人生边缘的杨绛,愈加通透。她说:“年轻时曾和费孝通讨论爱因斯坦的相对论,不

热门推荐
猜你喜欢